《兼爱》段落和词语翻译PPT
段落翻译段落一原文:若使天下兼相爱,爱人若爱其身,犹有不孝者乎?视父兄与君之不慈也,不慈之至矣!犹有臣弑其君者也,父子兄弟之不亲也,君臣之不忠也,夫妇之不...
段落翻译段落一原文:若使天下兼相爱,爱人若爱其身,犹有不孝者乎?视父兄与君之不慈也,不慈之至矣!犹有臣弑其君者也,父子兄弟之不亲也,君臣之不忠也,夫妇之不惠也。虽至天下之为盗贼者,亦然。夫爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;害人者,人必从而害之。此何难之有?特上不以为政,而士不以为行故也。译文:假若让天下的人都相亲相爱,爱别人就像爱护自己一样,哪里还会有不孝之人呢?看待父亲、兄长和国君就像自己一样,怎么会做出不慈的事呢?还会有臣子弑杀其国君的事情发生吗?父子兄弟之间还会不睦吗?君臣之间还会不忠吗?夫妇之间还会不和吗?即使至天下做盗贼的,也是这样。爱别人的人,别人也随即爱他;利于别人的人,别人也随即利于他;憎恶别人的人,别人也随即憎恶他;危害别人的人,别人也随即危害他。这种爱、利、恶、害相互对应的关系,要把它明白地摆出来,人们很容易理解。然而,就是天下当政者,却不把它作为施政的原则,士人君子也不把它作为实行的事,这就是天下之所以不太平,小国之所以经常侵犯大国,弱国之所以经常侵犯强国的原因。段落二原文:故古人之所以治天下至正而不倚者,曰何也?曰:兼爱天下之故。古之圣王之所以王天下、正诸侯者,彼其爱民谨为天下除害兴利也。即必非攻人之兵革,非战人之甲盾也,将以攻疾病之兵,战天下之暴乱也。王天下、正诸侯者,彼其爱天下之百姓也。译文:所以古代圣王治理天下到公正而不倚仗权势的,说的是什么原因呢?说的是:由于兼爱天下的缘故。古代圣王之所以能在天下立为帝王,对诸侯进行正统的治理,就在于他们爱百姓,谨慎地为天下人除害兴利。既然这样,那他们就一定不会动用那些进攻别国的军队和兵器,也不会发动那些去战争别国的铠甲和盾牌。他们将用这些进攻疾病、消除灾难。治理天下、统治诸侯的人,是爱天下百姓的。词语翻译兼爱兼爱:指不分亲疏、贵贱、贫富,一视同仁地爱所有的人。这是墨子思想的核心,也是其政治主张和伦理观念的基础。爱人若爱其身爱人若爱其身:意思是如果爱别人,就要像爱护自己一样爱护别人。体现了墨子“兼爱”思想中的平等和博爱的精神。不孝不孝:指不孝顺父母或长辈。在墨子的观念中,不孝是不爱的一种表现。弑君弑君:指臣子杀害国君。这是墨子反对的暴力行为之一,认为它违背了“兼爱”的原则。忠忠:指忠诚于君主或国家。在墨子看来,忠是“兼爱”的一种表现,即爱自己的国家和君主。惠惠:指仁爱、关怀。墨子认为,夫妇之间应该相互关怀、扶持,这是“兼爱”思想在家庭生活中的应用。非攻非攻:指反对进攻别国。这是墨子兼爱思想在国际关系上的体现,他主张和平共处,反对战争和侵略。疾病疾病:在这里,墨子用“疾病”来比喻社会的各种弊端和不公,主张用兼爱的精神来消除这些弊端。以上是对《兼爱》部分段落和词语的翻译和解释。墨子的兼爱思想主张平等、博爱、反对暴力和战争,对后世产生了深远的影响。