英语构词法PPT
在英语中,构词法指的是通过一定的方式将单词组合在一起形成新的词汇的方法。这些新的词汇可以是名词、动词、形容词等,它们在语法和语义上具有独立性。英语构词法主...
在英语中,构词法指的是通过一定的方式将单词组合在一起形成新的词汇的方法。这些新的词汇可以是名词、动词、形容词等,它们在语法和语义上具有独立性。英语构词法主要包括以下几种:转化法(Conversion)转化法是指将一个词从一种词性转化为另一种词性。例如:The dog barked.(狗叫了)The newspaper is new.(这份报纸是新的)在上面的例子中,“dog”是名词,但在第二个句子中它被转化为动词,表示“叫”。同样地,“newspaper”是名词,但在第二个句子中它被转化为形容词,表示“新的”。合成法(Compound)合成法是指将两个或两个以上的单词组合在一起形成一个新的词汇。例如:football(足球)是由“foot”(脚)和“ball”(球)组成的bedroom(卧室)是由“bed”(床)和“room”(房间)组成的合成法还可以通过将其他语言中的词汇与英语中的词汇组合在一起来形成新词。例如:Japanglish(日本英语)是由“Japan”(日本)和“English”(英语)组成的Chinglish(中式英语)是由“China”(中国)和“English”(英语)组成的缩略法(Abbreviation)缩略法是指将一个较长的单词或短语缩短为一个较短的词或短语。例如:Mr.(先生)是“Mister”的缩写Ltd.(有限公司)是“Limited”的缩写St.(圣)是“Sanctus”的缩写缩略法还可以通过使用字母或数字来表示整个单词或短语。例如:FBI(联邦调查局)是“Federal Bureau of Investigation”的缩写UPS(联合包裹速递公司)是“United Parcel Service”的缩写缀合法(Affixation)缀合法是指通过添加词缀(前缀或后缀)来形成新词的方法。例如:Un-(不)unhappy(不高兴的)、unfair(不公平的)-able(可……的)readable(可读的)、loveable(可爱的)-less(无……的)hopeless(无望的)、homeless(无家可归的)-tion(表示动作、状态)creation(创造)、attention(注意)音变法(Sound Shift)音变法是指由于语音变化而引起词形变化的方法。例如:中古英语中的清辅音[k]在现代英语中变成了[tʃ]例如,“cat”在古英语中是“catt”,而现代英语中是“cat”中古英语中的[a]在现代英语中变成了[æ]。例如,“trap”在古英语中是“træp”,而现代英语中是“trap”借用法(Loanword)借用法是指将其他语言中的词汇直接借用到英语中的方法。例如:“tea”(茶)是从汉语中借用的“piano”(钢琴)是从意大利语中借用的“cinema”(电影)是从拉丁语中借用的词根派生法(Root Derivation)词根派生法是指通过添加词缀或词根来形成新词的方法。例如:“actress”(女演员)是由词根“act”(行动)和词缀“-ess”(表示女性)组成的“business”(生意)是由词根“busi”(忙碌)和词缀“-ness”(表示状态)组成的逆序法(Backformation)逆序法是指将一个复合词的顺序颠倒过来形成新词的方法。例如:“headache”(头痛)是由“headache”(头痛)颠倒顺序后形成的“incomprehensible”(难以理解的)是由“comprehensible”(可理解的)颠倒顺序后形成的除了以上几种方法外,英语构词法还包括其他一些方法,如拟声法(Onomatopoeia)、委婉法(Euphemism)等。了解英语构词法有助于更好地理解和使用英语词汇,也能帮助我们更好地理解和掌握英语语法和语义。提喻法(Synecdoche)提喻法是一种修辞手法,通过部分代整体,或通过整体代部分,或通过特定标记代人和事物,或通过人和事物代它的功能、制作材料,或通过特定活动、作用、工具代产生它们的机构、场所、时间。例如:用“intellectual”(知识分子)来指代“university professor”(大学教授)用“pill”(避孕药)来指代“birth control”(计划生育)隐喻法(Metaphor)隐喻法是一种修辞手法,通过将两个不同的事物隐喻为同一个事物,从而传达出一种比喻的含义。例如:“He has a heart of stone.”(他有一颗铁石心肠)这里将“heart”(心)隐喻为“stone”(石头),表示这个人冷酷无情“She is a rose in the garden of life.”(她是生命花园中的一朵玫瑰)这里将“she”(她)隐喻为“rose”(玫瑰),表示这个人很美丽类比法(Analogy)类比法是一种推理方法,通过比较两个或多个类似的事物,从而得出它们之间的相似之处或规律。例如:通过比较地球和太阳的形状、大小和运动等特征我们可以得出它们之间的相似之处,从而理解地球和太阳的关系通过比较人类和动物的身体结构和功能我们可以得出它们之间的相似之处,从而理解人类和动物的生命活动反语法(Irony)反语法是一种修辞手法,通过说反话或用反语来表达真正的意思,通常是为了幽默或讽刺。例如:“That was a quick and easy job.”(那真是一个快而容易的工作)实际上可能表示工作很困难或痛苦“He is the best husband; he always knows what to say to make his wife feel better.”(他是最好的丈夫他总是知道该说什么来让他的妻子感觉更好。)实际上可能是在讽刺他的丈夫经常说话不当夸张法(Hyperbole)夸张法是一种修辞手法,通过夸大其词或夸张地描述事物来强调或突出某种情感或效果。例如:“I would die for that book.”(我愿意为那本书而死)这里通过夸张地描述对书籍的热爱,强调了其对书籍的热情“He is the best friend in the world; he would do anything for me.”(他是世界上最好的朋友他会为我做出任何事情。)这里通过夸张地描述朋友的忠诚和关心,强调了其对友谊的珍视借代法(Metonymy)借代法是一种修辞手法,通过用某一事物代替与之相关或相邻的事物,从而传达出一种比喻的含义。例如:用“white house”(白宫)来代指美国政府或美国政治体系用“the pen”(笔)来代指写作或文字工作